Vanha foorumi

Takaisin

Otusten uudet nimet

Gloranthan olennot ja henkilöt
Nysalor 14. elokuuta 2002 kello 14.28
Kirjoittaja Viesti
Nysalor linkki 14. elokuuta 2002 kello 14.28
Nysalor 14. elokuuta 2002 kello 14.28 linkki Aloitanpa Behemoth-aiheessa alkaneen keskustelun Gloranthan olentojen uusista nimistä tänne, kun se ei enää edellä mainitun otsikon alle enää sovi. Ottakaa ihmeessä kantaa asiaan. Vaakkujaakko: [i:690a299cfe]Vaikka en (vielä) Anaxial's Rosteria omistakaan, on ajatus dinosaurusten aikaisempaa tiukempi sitominen Gloranthaan uusien nimien (Gangan, ja mitä niitä olikaan) ja Maan Järisyttäjän kulttisidoksien kautta mielestäni hyvä ajatus, vaikka Nysalor taisi joskus valitella, miksi dinosauruksille on keksitty keinotekoiset nimet.[/i:690a299cfe] Minusta juuri myyttien ja kulttiliitosten kautta olentojen sitominen Gloranthaan on hyvä juttu. Kuulostaa ihan uskottavalta, että Genert loi ankylosaurukset pahojen uniensa perusteella tappamaan käärmeitä. Sen sijaan en oikein ymmärrä, miksi täytyy esimerkiksi dinosaurusten kohdalla mutkistaa asioita ja lätkäistä otuksille kummalliset uudet nimet. Pitäisikö sitten samalla kissoille, koirille, hirville, aaseille, elefanteille, jäniksille, sioille ja sarvikuonoillekin keksiä mielikuvitukselliset nimitykset? Minusta tämä touhu vaikuttaa aika turhalta, enkä usko sen kovasti parantavan eläytymistäkään. Suomeahan kai pelissä puhutaan, eikä mitään oikeita Gloranthan kieliä. :) Voisin tässä nostaa esiin muutamia itseäni häiritseviä Gloranthan otusten "yleisiä nimiä". Puolilinnusta on väännetty AR:ssa aepyornis, tuulen lapset ovat nar sylloja, taivashärät zarureja, laumaihmiset gernejä, bololiskot veruferareja, rauniojuoksijat bazakeja, mäkikonnat karkareja ja kiviliskot lavaloita. Minä mieluummin käytän yleisinä niminä noita tutumpia nimityksiä omassa Gloranthassani. Varmaan useampi Gloranthaa hyvin tuntevakin alkaa vähän kelailla kuullessaan puhuttavan gerneistä tai nar sylloista, kun taas nimitykset laumaihminen ja tuulen lapsi aukenevat varmasti helposti. Miltä nämä uudet nimet teistä muista sitten kuulostavat?
humis linkki 14. elokuuta 2002 kello 18.25
humis 14. elokuuta 2002 kello 18.25 linkki [quote:41407192b0="Nysalor"] Sen sijaan en oikein ymmärrä, miksi täytyy esimerkiksi dinosaurusten kohdalla mutkistaa asioita ja lätkäistä otuksille kummalliset uudet nimet. Pitäisikö sitten samalla kissoille, koirille, hirville, aaseille, elefanteille, jäniksille, sioille ja sarvikuonoillekin keksiä mielikuvitukselliset nimitykset? Minusta tämä touhu vaikuttaa aika turhalta, enkä usko sen kovasti parantavan eläytymistäkään. Suomeahan kai pelissä puhutaan, eikä mitään oikeita Gloranthan kieliä. :) Minä mieluummin käytän yleisinä niminä noita tutumpia nimityksiä omassa Gloranthassani. [/quote:41407192b0] No, annetaan Anaxial'sissa sentään nuo vanhatkin nimitykset. Ehkä tarkoitus on ollut tuoda maailmaan uusia myyttilähtöisiä (tai vaihtoehtoisesti jumaltietäjälähtöisiä, vanhassa Gloranthan hirviöt -kirjassahan kaikille eläimille annettiin myös latinankieliset jumaltietäjänimet) nimityksiä eläimille. Kyllä siinä kuitenkin on mielestäni enemmän potkua, jos Maran Gorille omistautuneet tietävät järisyttäjien "oikeat pyhät nimet" muiden kutsuessa näitä yleiskielisillä hirmuliskonimillään. Tuo myytteihinkin enemmän pontta ja saa ne tuntumaan enemmän 'pienen piirin omalta salaiselta tiedolta'. Minunkin Gloranthassani siis useimmat ihmiset yhä käyttävät vanhoja RQ:n aikaisia perusnimityksiä. Harvinaisemman ja vähemmän tiedetyn nimen käyttö taas viittaa syvempään ymmärrykseen kohteesta. Esimerkiksi jos seikkailijoilla jostain syystä olisi tiiviitä yhteyksiä Vanhan Tuulen Temppeliin olisin varmaankin antanut heille sen verran asiaan liittyvää tietoa, että tietäisivät tuulen lapsien [b:41407192b0]oikeasti[/b:41407192b0] olevan Nar Sylloja. Käytettyjen sanojen perusteella voi sitten ujuttaa pelaajille vinkkejä muiden pelin hahmojen tietotasosta, sivumennen rikastuttaa pelaajien ajatuksia siitä keitä kohtaan voi tuntea oikeutettua ylimielisyyttä ja pyhää vihaa :evil:. [quote:41407192b0="Nysalor"] Varmaan useampi Gloranthaa hyvin tuntevakin alkaa vähän kelailla kuullessaan puhuttavan gerneistä tai nar sylloista, kun taas nimitykset laumaihminen ja tuulen lapsi aukenevat varmasti helposti. Miltä nämä uudet nimet teistä muista sitten kuulostavat?[/quote:41407192b0] Niin - jos Gloranthan tuntemus siis on hankittu pitkällä RQ-taustalla. Eihän tuulen lapsi nyt paljoa Nar Syllaa enemmän aukea Glorantha-ummikolle (no okei, jumalyhteys selviää)
Vader linkki 14. elokuuta 2002 kello 19.13
Vader 14. elokuuta 2002 kello 19.13 linkki Nysalor: [i:7befb2aa88]Pitäisikö sitten samalla kissoille, koirille, hirville, aaseille, elefanteille, jäniksille, sioille ja sarvikuonoillekin keksiä mielikuvitukselliset nimitykset? Minusta tämä touhu vaikuttaa aika turhalta, enkä usko sen kovasti parantavan eläytymistäkään. Suomeahan kai pelissä puhutaan, eikä mitään oikeita Gloranthan kieliä.[/i:7befb2aa88] Olen ihan samaa mieltä, että suomea pitäisi olla, vaikka tuohan eksoottiset nimet "eksoottisuuslisää". Minua vähän häiritsee jo sekin kun Thunder Rebelsissä ja muissa HW-kirjoissa on kaikenlaisia [i:7befb2aa88]fyrd[/i:7befb2aa88]ejä ja [i:7befb2aa88]wapentak[/i:7befb2aa88]eja. Eikös nyt nostoväki ja aseidenotto ole ihan kelpo sanoja? humis: [i:7befb2aa88]Esimerkiksi jos seikkailijoilla jostain syystä olisi tiiviitä yhteyksiä Vanhan Tuulen Temppeliin olisin varmaankin antanut heille sen verran asiaan liittyvää tietoa, että tietäisivät tuulen lapsien oikeasti olevan Nar Sylloja. [/i:7befb2aa88] Niin... Saksalaisetkin ovat kai "oikeasti" Deutschlandereita, ruotsalaiset svenskejä ja niin edelleen... Suomessahan on tapana suomentaa myös muiden maiden kuninkaiden nimet: Yrjö, Kaarle ja Kustaa nyt esimerkiksi. Osoittaako se sitten suurempaa tietämystä, että puhutaan venäläisistä ryssinä? Toisaalta Suomihan taitaa olla lainasanojen luvatuu maa. Minä tykkään suomenkielestä ja pyrin sitä käyttämään ja vaikka Glorantha ihan hieno paikka onkin, en sen "kielistä" viitsisi ruveta lainailemaan muutamaa sanaa yhteen lauseeseen. Siis esimerkiksi siten, kuten vaikka Tolkienin kirjoissa vilisee quenyan ja sindarin kielisiä sanoja.
Nysalor linkki 14. elokuuta 2002 kello 19.42
Nysalor 14. elokuuta 2002 kello 19.42 linkki humis: [i:8b629fd5e3]No, annetaan Anaxial'sissa sentään nuo vanhatkin nimitykset.[/i:8b629fd5e3] Joo, useimpien kohdalla annetaan ja hyvä niin. Kummastelen vain sitä, että nämä uudet nimet on laitettu aika usein otuksen ensisijaiseksi nimeksi ja vanhat nimet sulkuihin. Sillä ymmärtääkseni juuri isolla kirjoitetun nimet ovat juuri yleisiä nimiä ja sulkuihin merkityt puolestaan vaihtoehtoja. [i:8b629fd5e3]Ehkä tarkoitus on ollut tuoda maailmaan uusia myyttilähtöisiä (tai vaihtoehtoisesti jumaltietäjälähtöisiä, vanhassa Gloranthan hirviöt -kirjassahan kaikille eläimille annettiin myös latinankieliset jumaltietäjänimet) nimityksiä eläimille. Kyllä siinä kuitenkin on mielestäni enemmän potkua, jos Maran Gorille omistautuneet tietävät järisyttäjien "oikeat pyhät nimet" muiden kutsuessa näitä yleiskielisillä hirmuliskonimillään.[/i:8b629fd5e3] Jumaltietäjälähtöisiä nimiähän on myös AR:ssa. Ne ovat kursivoidulla muiden nimien alla ikään kuin tieteellisinä niminä. En kuitenkaan oikein tiedä, mitä iloa on vaikkapa nimityksestä gern. En kyllä pysty yhdistämään sitä mihinkään myytteihin, joten myyttinen yhteys on minulla yhtä tyhjän kanssa. Minulle tulisi pikemminkin mieleen, että se saattaisi olla praxin kielinen laumaihmistä tarkoittava ilmaus, jota ehkä voisi käyttää joskus luomaan tunnelmaa, mutten näkisi sitä mitenkään tarpeelliseksi tunkea "yleiseksi nimeksi". Ja jos se tosiaan olisi praxia ja tarkoittaisi samaa kuin laumaihminen, niin varmaan praxia puhuvien porukoiden kesken merkitys tulisi parhaiten ilmi, kun käyttäisi suomenkielistä laumaihminen-nimeä tavallisessa keskustelussa. [i:8b629fd5e3]Esimerkiksi jos seikkailijoilla jostain syystä olisi tiiviitä yhteyksiä Vanhan Tuulen Temppeliin olisin varmaankin antanut heille sen verran asiaan liittyvää tietoa, että tietäisivät tuulen lapsien oikeasti olevan Nar Sylloja.[/i:8b629fd5e3] Vai olisiko nar sylla vain myrskypuheen sana, joka merkitsee tuulen lasta? Eikös se ole myrskypoppoiden pyhää kieltä? Silloin jos menoissa lausutaan rituaalijuttuja myrskypuheeksi, niin tehokeinon voisi toki ymmärtää, mutta että laittaa nar sylla yleiseksi nimeksi... Ei, se ei kyllä ole oikein minun mieleeni. Tällaiset pienetkin ärsyttävät jutut saavat kai minut suhtautumaan aika nihkeästi Hero Warsiin. [i:8b629fd5e3]Niin - jos Gloranthan tuntemus siis on hankittu pitkällä RQ-taustalla. Eihän tuulen lapsi nyt paljoa Nar Syllaa enemmän aukea Glorantha-ummikolle (no okei, jumalyhteys selviää)[/i:8b629fd5e3] En tiedä sitten kuvittelenko vain, kun ajatellen, että suomenkielinen ja tiettyä merkitystä kantava nimi olisi helpompi painaa mieleen kuin sellainen sana, jonka merkitystä ei voi oikein mitenkään päätellä. Tai ei ainakaan minun myyttisellä tietämykselläni. Puolilintu, bololisko, laumaihminen, taivashärkä, mäkikonna, kivilisko, nämä kaikki antavat varmasti jotakin ideaa siitä, mitä ne voivat merkitä, vaikkei sanaa Gloranthan pohjalta tunnekaan. Ei sillä, kyllä varmasti toisinaan on oivallista väläytellä mostalien, uzien tai aldryamien kaltaisia myyttisiä nimityksiä, mutta tavallisesti näitä olentoja kutsutaan minun Gloranthassani kääpiöiksi, peikoiksi tai haltioiksi. Vader: [i:8b629fd5e3]Minua vähän häiritsee jo sekin kun Thunder Rebelsissä ja muissa HW-kirjoissa on kaikenlaisia fyrdejä ja wapentakeja. Eikös nyt nostoväki ja aseidenotto ole ihan kelpo sanoja?[/i:8b629fd5e3] Minulla varmaan vielä fyrd menisi, kun se ei kuulosta yhtä ikävästi englanninkieliseltä kuin wapentake. Toisaalta fyrdin rinnalla saattaisin käyttää myös nostoväki-sanaa. Mutta mielelläni kyllä käytän suomenkielisiä nimityksiä, sillä tokihan sellaisiinkin liittyy historiallisia mielikuvia samoin kuin englanninkielisiin sanoihinkin. No, tämä nyt ei sitten tietenkään enää liity otusten uusiin nimiin.
humis linkki 14. elokuuta 2002 kello 20.43
humis 14. elokuuta 2002 kello 20.43 linkki [quote:99eaeb1829="Nysalor"]humis: [i:99eaeb1829]No, annetaan Anaxial'sissa sentään nuo vanhatkin nimitykset.[/i:99eaeb1829] Joo, useimpien kohdalla annetaan ja hyvä niin. Kummastelen vain sitä, että nämä uudet nimet on laitettu aika usein otuksen ensisijaiseksi nimeksi ja vanhat nimet sulkuihin. Sillä ymmärtääkseni juuri isolla kirjoitetun nimet ovat juuri yleisiä nimiä ja sulkuihin merkityt puolestaan vaihtoehtoja. [/quote:99eaeb1829] Totta kyllä, Anaxial'sissa mainitaan, että ensimmäisenä esiintyvä nimi olisi 'common name'. Tämä on kuitenkin mielestäni virhe kirjassa, sillä se on ristiriidassa lähes kaiken muun vanhan ja uuden materiaalin kanssa (vertailukohtana vanhojen rotujen nimet, ei niitä ole koskaan, edes uudessa materiaalissa kutsuttu Aldryameiksi, Uzeiksi tai Mostaleiksi, ellei olla puhuttu rodun omasta, muuten tietäväisestä tai sitten Jumaltietäjien näkökulmasta) [quote:99eaeb1829="Nysalor"]Tällaiset pienetkin ärsyttävät jutut saavat kai minut suhtautumaan aika nihkeästi Hero Warsiin. [/quote:99eaeb1829] Vaikka tiedän, että et pidä Hero Warsin säännöistäkään, toivoisin silti, että erottaisit mielipiteissäsi nyky-Gloranthan (tai HeroWars- Gloranthan tai minkä ikinä) itse säännöistä, etkä niputtaisi niitä yhden HeroWars-nimityksen alle. On kuitenkin mahdollista pitää toisesta ja inhota toista ja siksi on parempi määritellä tarkemmin, mistä mielipiteitä laukoo jos halutaan välttää tarpeettomia sivupolkuja keskustelussa. [quote:99eaeb1829="Nysalor"][i:99eaeb1829]Niin - jos Gloranthan tuntemus siis on hankittu pitkällä RQ-taustalla. Eihän tuulen lapsi nyt paljoa Nar Syllaa enemmän aukea Glorantha-ummikolle (no okei, jumalyhteys selviää)[/i:99eaeb1829] En tiedä sitten kuvittelenko vain, kun ajatellen, että suomenkielinen ja tiettyä merkitystä kantava nimi olisi helpompi painaa mieleen kuin sellainen sana, jonka merkitystä ei voi oikein mitenkään päätellä. Tai ei ainakaan minun myyttisellä tietämykselläni. Puolilintu, bololisko, laumaihminen, taivashärkä, mäkikonna, kivilisko, nämä kaikki antavat varmasti jotakin ideaa siitä, mitä ne voivat merkitä, vaikkei sanaa Gloranthan pohjalta tunnekaan.[/quote:99eaeb1829] Mmm. totta, olet kyllä oikeassa. Mutta kuten jo sanoin, en minäkään pidä siitä, jos näitä nimiä aletaan tuputtaa yleisinä nimityksinä (minkä en siis myöskään oleta olevan tarkoitus)
Nysalor linkki 14. elokuuta 2002 kello 21.20
Nysalor 14. elokuuta 2002 kello 21.20 linkki humis: [i:433276d24a]Totta kyllä, Anaxial'sissa mainitaan, että ensimmäisenä esiintyvä nimi olisi 'common name'. Tämä on kuitenkin mielestäni virhe kirjassa, sillä se on ristiriidassa lähes kaiken muun vanhan ja uuden materiaalin kanssa[/i:433276d24a] Kiva kuulla, että olet yleisten nimien suhteen samoilla linjoilla kanssani. :) Enpä tosiaan tiedä, minkä ihmeen takia AR:ssa on laitettu välillä yleiseksi nimeksi englanninkielinen nimi ja välillä taas "gloranthalainen nimi". Ehkä se on sitten erehdys tai sitten jotakin logiikkaa, joka ei ole vielä oikein auennut. [i:433276d24a]Vaikka tiedän, että et pidä Hero Warsin säännöistäkään, toivoisin silti, että erottaisit mielipiteissäsi nyky-Gloranthan (tai HeroWars- Gloranthan tai minkä ikinä) itse säännöistä, etkä niputtaisi niitä yhden HeroWars-nimityksen alle. On kuitenkin mahdollista pitää toisesta ja inhota toista ja siksi on parempi määritellä tarkemmin, mistä mielipiteitä laukoo jos halutaan välttää tarpeettomia sivupolkuja keskustelussa.[/i:433276d24a] No, joka tapauksessa nuo tuollaiset pikkuseikat lisäävät joka tapauksessa vastenmielisyyttäni pelata Hero Wars -peliä, joka arvatenkin sijoittuisi juuri tuohon HW:n Gloranthaan. Sinänsä en vastusta sitä, että rakkaalla tuulen lapsella on monia nimiä, vaan sitä, miten tämä nimien esittely on toteutettu HW:ia varten. Mutta tämä tästä varmaan riittääkin jo.